yarvu: (Default)
В Хиросиме мы были в общем-то проездом с Миядзимы обратно в Осаку. Успели побывать только в Парке и Музее мира. Так что город не увидели и ничего про него не узнали, кроме того, что и так всем известно: Хиросима — первый город, подвергнувшийся атомной бомбардировке. Сейчас об этом уже ничто не напоминает, кроме тех самых Парка и Музея мира.



...

yarvu: (Default)
К сожалению ни в одном из посещенных нами городов на не удалось встретить свадебную процессию, а свадьба по-японски — это очень впечатляюще, как говорят. На Миядзиме мы застали только свадебную фотосессию, но даже эта часть церемонии достойна упоминания.

Не знаю во сколько обошлось молодоженам это удовольствие — свадьба обходится в Японии в 30-50 тыс. $, а тут и место знаменитое, и у фотографа тьма ассистентов, и кимоно, даже обычное, стоит заметных денег, а тут свадебный наряд. Но даже за эти деньги процедура очень и очень тяжелая. Представьте, жара градусов под 40, толпа зрителей и у каждого камера, ассистенты расправляют складки на кимоно минут 15, фотограф тоже примеряется не быстро, потом щелк! и бегом на следующую точку. В общем этот ад запомнится надолго. И будет, что внукам рассказать показать.



Подготовка к каждому кадру занимает минут 20-30 на дикой жаре. Жениху-то что, ждет в тени, пока позовут,
а невеста в своем парадном кимоно без помощи ходит с трудом.

yarvu: (Default)
Остров Миядзима расположен во Внутреннем Японском море недалеко от Хиросимы. На самом деле остров называется Ицукусима, и так же называется главный храм острова, а название Миядзима означает «Остров храма». Вот такая путаница.

Святилище Итсукусима, один из знаменитейших храмов Японии, построено в честь трех дочерей бога Такэхая Сусаноо-но Микото. Оно настолько священно, что вблизи храма запрещены рождения и смерти. До сих пор беременные женщины, старики и неизлечимо больные вынуждены уезжать с острова, чтобы не осквернять чистоту храма неизбежным исходом. Запрещены на острове и похороны.



Паром до острова идет всего 10 минут.

yarvu: (Default)
Экскурсия на завод Mazda стала одной из двух причин, по которой мы вообще запланировали поезду в Хиросиму (вторая причина — остров Миядзима, но об этом позже). Ради этого пришлось встать в аццкие 6 утра, чтобы успеть добраться в Хиросиму из Осаки к началу экскурсии. Слава японским железнодорожникам, у которых минута опоздания равна позору, достойному харакири :)

Экскурсия состоит их двух частей: заводской музей, где представлены основные этапы развития и ключевые модели компании, и смоторовая галерея над сборочной линией (Assembly Line U1). Я, конечно, рассчитывал увидеть настоящих япоских роботов будущего, но все оказалость прозаичней: многие операции на финишной сборке делаются вручную. В той части конвеера, которую показали нам, робот был всего один. Самые роботизированные участки (сварка кузова и покраска) Mazda не показывает.



В Хиросиме находится штаб-квартира корпорации «Мазда» и один из крупнейших заводов компании.

yarvu: (Default)
Я уже говорил в прошлый раз, что в Киото есть более 2000 храмов. Посетить все — задача нереальная, хотя, наверняка, каждый из них по своему интересен. Мы побывали в местах, обойти которые просто невозможно — настолько они знамениты: Золотой павильон, сад камней Рёан-дзи, Фушими-Инари (об этом храме я уже рассказывал), Киёмидзудэра.



Кинкакудзи (Золотой павильон). За прошедшие с момента постройки века
деревянное строение много раз горело, последний раз его сжег монах-фанатик в 1950 году.
Здание было воссоздано в 1955 г.

yarvu: (Default)
Фушими Инари Тайши — храмовый комплекс, посвященный Инари, духу риса. Кроме того, что это главный храм Инари, комплекс знаменит туннелями, составленными из тысяч ворот-тории. Туннели эти тянутся на несколько километров по склонам окрестных гор-холмов.

Тории в основном деревянные, поэтому через какое-то время опоры сгнивают, и приходится их менять. Любой желающий может сделать пожертвование на установку новых ворот, тем более, что Инари — дух не просто риса, но изобилия, так что пожертвование будет удачной инвестицией :) Собственно все здешние тории установлены на пожертвования частных лиц или компаний, о чем сделаны надписи на опорах.

Фушими-Инари — очень популярное место. Многие приезжают сюда, чтобы пройти весь несколькокилометровый маршрут — что-то вроде паломничества. Должен сказать весьма выматывающее развлечение, особенно на летней японской жаре. И тень в туннелях не спасает. Кстати, здесь встречается много пожилых людей, как они ухитряются втаптывать, если даже молодые люди, которых тут не меньше, топают с замученным видом? Один из таких стариков шел мимо и вдруг как ткнет меня в пузо. Несильно, но уверенно. Рассмеялся и что-то по-японски сказал. Дескать, как тебя сюда занесло, большой страшный гайдзин? Вот такая история :)



...

yarvu: (Default)
Киотскую башню построили в 1964 году, подгадав к Олимпийским играм в Токио. По задумке она должна была стать путеводным светом для всех гостей и жителей города, поэтому башня напоминает маяк. Никакой функции, кроме развлекательной, насколько я понимаю, башня не выполняет.

131-метровая башня — самое высокое сооружение в Киото, и это причина неоднозначного отношения к ней со стороны жителей города: многие считают, что подобному сооружению не место в древней столице Японии. Тем не менее, в первый же год после постройки башню посетили более миллиона туристов. Правда, со временем популярность башни упала — в 1999 году было продано только 400 тысяч билетов.

Киотская башня находится сразу через дорогу от вокзала: казалось бы — трудно не заметить. Однако ж мы минут 15 поплутали по окрестностям. Башня построена на крыше 8-этажного здания и прямо от подножия не видна: тень видно, отражения в соседних зданиях — тоже, а самой башни нет. Но нашли все-таки :)



...

yarvu: (Default)
Киото — одна из древних и наиболее известных столиц Японии. Более тысячи лет город был местом жительства Императора и его семьи. Лишь в 1868 году Киото утратил свой статус — столица была перенесена в Токио.

Сегодня Киото крупный город с населением около 2 млн человек. Благодаря тому, что город почти не пострадал во Второй мировой войне (говорят, что Киото входил в список целей атомной бомбардировки, поэтому обычные налеты на город не совершались), здесь сохранились около 1600 буддийских и 600 синтоистских храмов: Киото — одно из популярнейших туристических мест в Японии.

Мы провели в городе два дня, хотя мне часто встречались советы задержаться здесь подольше. Разумеется, мы посетили основные достопримечательности Киото: Золотой павильон, сад камней Рёан-Дзи, Фушими-Инари... Но туристическая популярность имеет и обратную сторону — аццкие толпы, из-за которых ни сосредоточится, ни просто толком посмотреть. Было бы здорово приехать сюда в другое время, когда туристов будет поменьше. Да и интересных место в Киото осталось еще никак не меньше пары тысяч :)

А пока самым запомнившимся местом Киото остается безымянный храм, куда мы зашли совершенно случайно, услышав звук барабана. Молодой служитель завершив службу подбежал к нам и знаками предложил ударить в храмовый колокол. Вот это было круто.



...

yarvu: (Default)
Окуно-ин — храм буддийской школы Сингон, расположенный на горе Койасан. Здесь же находится мавзолей основателя школы Сингон Кукая и большое кладбище с 200000 могил.

Существует поверие, что Кукай не умер, а вошёл в глубокое самадхи в ожидании пришествия будды Майтреи. Поэтому многие обеспеченные и известные японцы вот уже 1000 лет стремятся к тому, чтобы после смерти дожидаться наступления эпохи мира и просветления неподалеку от могилы Кобо Дайси (таково посмертное имя Кукая). Здесь есть даже корпоративные усыпальницы — компании Nissan, Panasonic и другие заботятся о своих служащих.

В пределах мавзолея Кукая запрещено фотографировать, поэтому показать мне нечего (кроме «шпионских» фотографий Зала фонарей :) Зато остальная территория — к услугам фотографа.



...

yarvu: (Default)
Первый храм на горе Койа основал в 819 году буддийский монах Кукай. Сейчас на вершине горы находится более сотни монастырей и храмов, во многих из которых желающие могут остановиться на ночлег. Сегодня Койасан — один из центров японского буддизма и «дом» школы Сингон, основанной Кукаем.



Гокуракубаши — последняя станция, до которой можно доехать на поезде.
Дальше — 5 минут (и 300 метров вверх) по канатной дороге и еще минут 10 автобусом.

yarvu: (Default)
Umeda Sky Building — один из самых узнаваемых символов Осаки. Построенный в 1993 году 40-этажый небоскреб является седьмым по высоте в Японии. Две 170-метровые башни соединяются наверху смотровой площадкой 'The Floating Garden Observatory', состоящей из двух уровней: закрытого и открытого, на самом верху небоскреба.

Мы провели на смотровой площадке небоскреба, наверное, часа четыре. Сверху отлично виден уходящий за горизонт город, река, порт, кварталы небоскребов по соседству.



...

yarvu: (Default)
Осакский аквариум «Кайюкан» — один из самых больших аквариумов в Японии. Центральная тема аквариума — «Кольцо огня» и «Кольцо жизни» — Тихоокеанская вулканическая зона (Pan Pacific Volcanic Zone) и Тихоокеанская зона жизни (Pan Pacific Life Zone) соответственно. В «Кайюкане» представлены различные обитатели этих зон Тихого океана.

Интересно устройство аквариума: посетители начинают путь с верхней точки здания, где воспроизводится японский лес, и затем спускаются по спирали вокруг главного аквариума глубиной 9 метров и вмещающего 5,5 тыс. тонн воды. Кроме главного аквариума в «Кайюкане» есть еще 15 аквариумов меньшего объема, представляющих обитателей Алеутских островов, Панамского залива, Антарктики, Большого барьерного рифа и т.д.

Кстати, о развитости туристической отрасли в Японии. «Кайюкан» — один из важных туристических объектов Осаки, поэтому он всячески продвигается. Так, например, можно купить специальный однодневный проездной на метро, являющийся заодно и билетом в аквариум, причем с заметной скидкой (к слову, служащий-контроллер на станции Шин-Осака, рядом с которой располагалась наша гостиница, узнав, что мы хотим купить такой проездной, пропустил нас бесплатно на платформу, чтобы мы могли дойти до туристического центра, расположенного на другом конце станции, и не тратили лишних денег на вход в метро). В самом аквариуме информационные буклеты есть на добрых двух десятках языков, включая и русский, несмотря на то, что туризм в Японии по большей части внутренний.



Вход в «Кайюкан» — 11-метровый аквариум-туннель.

yarvu: (Default)
Самурайский замок в Осаке начали строить в 1583 году. Пятиэтажная башня возведена на вершине каменной насыпи, в основании которой заложены громадные валуны. Камни для стройки доставлялись со всех концов страны, самый большой — «камень-спрут», размером 6×12 метров — доставили из провинции Будзэн на северо-востоке острова Кюсю, но в ход шли и камни из стен близлежащих монастырей, храмов и даже старые надгробные плиты.

Как и почти все средневековые замки Японии замок в Осаке неоднократно разрушался и восстанавливался. В современном виде замок был воссоздан в 1931 году из железобетона, но главное здание снова пострадало от американских авианалетов Второй мировой и было восстановлено только в 1995-97 годах. Сейчас замок служит музеем и доступен для посещений.

К настоящему времени в Японии сохранилось в первоначальном состоянии лишь несколько старых деревянных замков, но даже эти постройки неоднократно реконструировались, в том числе и в XX веке.



...

yarvu: (Default)
Признаться, на Осаку мы толком и не посмотрели, хотя прожили здесь 6 дней. Постоянно уезжали куда-нибудь, а на сам город времени и не осталось. Конечно, обязательную туристическую программу мы выполнили (про нее в следующих постах), но просто пройтись по улицам успели только раз или два.



...

yarvu: (Default)
Осака расположена в 550 километрах от Токио. Сэнкансен «Хикари» преодолевает это расстояние ровно за 3 часа. Можно и еще немного быстрее, но действие JR Pass (проездной на японских железных дорогах) на сэнкансены «Нозоми» не распространяется, а покупать билет ради 20 минутного выигрыша во времени мягко говоря дороговато.

За время пути можно увидеть все многообразие японских ландшафтов: от сельскохозяйственных полей и до промышленных районов. Даже Фудзи в один момент будет видна (я правда успел увидеть ее лишь мельком). В общем, такая поездка интересна уже сама по себе.



...

yarvu: (Default)
Наверное, если точно выбрать время, чтобы не было этих огромных толп туристов, чтобы погода была подходящая для посещения древностей (впрочем, погода была вполне подходящяя, особенно на вершине — холодно, мрачно и дождь), чтобы не нужно было спешить на обратный поезд, то проникнуться духом Никко вполне можно было бы. Он, дух, точно где-то тут есть. Если не в покрытых мхом камнях старых храмов, то в совершенно затрапезных, но от этого не менее (а даже, наверное, и более) гостеприимных раменных, содержащихся древними, под стать храмам, японскими бабушками, и в водопаде, и в озере на вершине. Просто не нужно торопиться. Но мы торопились. В следующий раз не будем :)



...

yarvu: (Default)
В Японии три крупных производителя пива и прохладительных напитков: Kirin, Asahi и Sapporo. Они вроде нашей «Балтики» — гигантские корпорации, производящие массовый продукт со всем из этого следующим. Да и пиво, подозреваю, не главный их продукт — автоматы с различной водой и соками встречаются гораздо чаще, чем пиво. Справедливости ради, нужно отметить, что тут есть много небольших пивоварен, которые производят пиво гораздо лучшего качества. Я как нибудь дойду и до этой темы и расскажу подробнее :)

Завод компании «Кирин», расположенный в пригороде Йокогамы, доступен для посещения всеми желающими. Правда, если вы уже были на пивных заводах, то ничего нового вам не расскажут — японские пивоварни ничуть не отличаются от их российских, например, собратьев. Снимать на заводе запретили — пришлось делать это в скрытом режиме, так что под катом скорее виды окрестностей, чем производственных линий.



От Токио до Йокогамы всего 15 минут на сэнкансене. Никакой видимой границы между городами нет.

yarvu: (Default)
Китайские кварталы (чайна-тауны) есть во многих городах мира. В Йокогаме расположен самый большой в Азии, хотя и не самый старый — история квартала насчитывает 150 лет, против 200 лет квартала в Нагасаки.

Мне сложно сказать, существует ли тут особая китайская атмосфера — за два-три часа, которые мы провели в квартале сложно что-то понять, тем более, что в Китае я (пока :) не был и сравнить не с чем. Иероглифы на вид точно такие же, как за пределами квартала, китайцев ничуть не меньше и в других городах Японии, так что отличие в традиционных китайских воротах на входе в квартал, да в фонариках на улицах.



...

yarvu: (Default)
Йокогама — крупнейший портовый город в Японии и второй по населению после Токио. Странно, но город не произвел впечатления большого. Может мы просто мало там побыли (так и есть на самом деле).

Один из популярных туристических районов — Минато Мираи 21 («Порт будущего 21») — деловой район в центре Йокогамы, строительство которого началось в 1983 году. Центральное здание района — самый высокий в Японии 296-метровый небоскреб Landmark Tower, который виден даже из Токио. На 69 (из 70) этаже расположена смотровая площадка с отличным видом на город.



...

yarvu: (Default)
В прошлый раз я показывал фотографии, сделанные с борта парома, курсирующего через Токийский залив между городами Курихама и Каная. Город Каная близок к конечной точке нашего маршрута — горе Нокогири, известной расположенной на одном из ее склонов статуей Будды, самый большой, высеченной из камня, само собой.

Тут с нами, кстати, произошел случай, о которых так любят в путеводителях писать — демонстрирующий вежливость и отзывчивость японцев, их готовность помочь попавшим в беду иностранцам. Не то, чтобы мы попали в беду — даже не заблудились, но один из наших попутчиков-японцев в очереди на автобус услышал, как мы обсуждаем обратный путь в Токио, и вызвался помочь — показать дорогу к станции. И настолько навязчиво помогал, что мы уж и не знали, как от него скрыться. В итоге он привел нас на станцию, посадил на поезд, сходил к кому-то из персонала станции и узнал во сколько поезд прибывает в Токио, доложил нам, и только потом выяснилось, что ему с нами не по пути. Вернее не то, чтобы выяснилось, а он просто спросил все ли нас устраивает и ушел.

Пока мы шли на станцию, разговорились немного — наш попутчик заявил, что уважает Россию, и даже вроде как был то ли в Хабаровске, то ли во Владивостоке (тут он путался :) Теперь вот думаем, что может зря мы обсуждали, как бы нам половчее от него отделаться. Вдруг он по-русски понимал... С другой стороны, очень уж он навязчив был.



...

September 2016

S M T W T F S
    123
45678910
1112 1314151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 12:51 am
Powered by Dreamwidth Studios